Termini e condizioni

Generale
Tutto il lavoro viene eseguito da Balthasar Ltd (Balthasar) in conformità a questi termini e condizioni a meno che non sia stato concordato altrimenti per iscritto. Con la richiesta di un incarico di traduzione a Balthasar e consentendo al pagamento si concorda e accettano i termini e le condizioni di questo accordo.

Prezzo
Le tariffe vengono stabilite e concordate singolarmente per ciascun progetto, in base alla complessità del progetto con esclusione di IVA e costi per il corriere se presenti. Generalmente i prezzi per le traduzioni fornite da Balthasar sono basate sulle parole del testo originali. Quindi, maggiore è il numero di parole da tradurre, più alto sarà il prezzo per il documento di destinazione. Le traduzioni specialistiche, quali testi molto tecnici/documentazione legale legali avranno una tariffa più alta a causa della natura dell'argomento trattato.

Le offerte verbali vengono fornite solo come guida. Le offerte scritte sono valide per 30 giorni dalla data di emissione e sono successivamente soggette a modifica a discrezione di Balthasar.

Qualità
Balthasar applica un rigoroso sistema di controllo qualità, conforme allo standard industriale BS EN 15038 generalmente accettato.
Se il lavoro non è conforme agli standard concordati per iscritto con ciascun ordine, Balthasar provvederà alla revisione o rielaborazione del lavoro a sua discrezione, (fatto salvo che qualsiasi revisione o rielaborazione di questo tipo, se eseguita, sarà limitata al massimo di due volte il valore di ciascun lavoro).

Balthasar non sarà responsabile per qualsiasi errore commesso in qualsiasi traduzione richiesta per una data o altra circostanza (ma non limitata ad eventuali imprecisioni nei documenti originali forniti a Balthasar) che impedisca l'esecuzione di un puntiglioso controllo e modifica.

Consegna
La velocità di consegna dipende fra gli altri dalla complessità dell'attività e dalla qualità dei documenti originali. I tempi di consegna forniti da Balthasar sono stime bona fide, per ottenere le quali Balthasar impiegherà il massimo dei propri sforzi. Tuttavia, Balthasar non accetta responsabilità nel caso la consegna subisca dei ritardi a causa di circostanze fuori dal suo controllo.

La consegna può essere disposta per email, File Transfer Protocol (FTP), fax, corriere o servizio postale. I prezzi dell'offerta saranno al netto di eventuali costi di corriere che saranno a carico del committente.

Pagamento
Il pagamento è dovuto entro 30 giorni dalla data della fattura. I pagamenti effettuati in ritardo possono risultare in un ulteriore addebito di servizio su tutti i conti in sospesi scaduti. Gli eventuali sconti per pagamenti solleciti sono soggetti a negoziazione.

Cancellazione
Il committente ha sette (7) giorni lavorativi dal momento del piazzamento dell'ordine (il "Periodo di cancellazione") in cui annullare l'ordine a meno che Bakthasar non abbia già avviato l'elaborazione della traduzione. Se il lavoro viene annullato dopo il Periodo di Cancellazione o se sia già stata avviata la fase di lavorazione della traduzione, Balthasar a sua discrezione procederà ad addebitare un importo pari alla proporzione del lavoro completato al momento della cancellazione o altra somma di risarcimento. Inoltre Balthasar addebiterà in pieno qualsiasi importo addebitato dai singoli specialisti per un compito specifico. Il lavoro completato sarà disponibile a ricezione da parte di Balthasar del saldo completo e finale di tutti i saldi in sospeso dovuti a Balthasar.

Qualsiasi lavoro di interpretariato o appuntamento che venga prenotato sarà addebitato in pieno anche se annullato dopo la prenotazione

Riservatezza
Balthasar tratta tutte le informazioni e documentazione del cliente con la massima riservatezza. A richiesta può essere stipulato un accordo di riservatezza specifico prima dello scambio dei documenti.

Forza maggiore
Nessuna delle parti sarà responsabile o considerato in violazione di questi Termini e Condizioni per ragione di riardo nell'esecuzione o mancata esecuzione qualsiasi dei suoi obblighi, se il ritardo o omissione è dovuto a cause fuori dal controllo ragionevole della parte (incluso, senza limitazione a qualsiasi sciopero, blocco o altra azione industriale, forza maggiore o minaccia di guerra, danni maliziosi o accidentali o proibizione da parte di governo o altre autorità legali).  Un contraente che sostiene essere impossibilitato ad adempiere ai propri obblighi contrattuali in ottemperanza a questi Termini e Condizioni (nei tempi o affatto) in qualsiasi delle circostanze riportate in questa clausola deve notificare immediatamente la controparte della natura e portata delle circostanze in questione. Se qualsiasi delle circostanze riportate da qualsiasi parte per lo scopo di questa clausola continua per un periodo superiore a  (30) giorni, la controparte avrà diritto a terminare questo accordo per servizi di traduzione immediatamente inviandone notifica scritta alla parte che si avvale delle circostanze di forza maggiore.

Limite di responsabilità
Nei limiti previsti dalla legge Balthasar non sarà responsabile per qualsiasi perdita di profitto o contratto, perdita di avviamento o altra perdita speciale sia per negligenza, rottura di contratto o qualsiasi ragione o causa. La responsabilità di Balthasar connessa alla commessa di traduzione o interpretariato sarà limitata all'importo fatturato al cliente per la commessa in questione.

Reclami/Controversie
Balthasar effettuerà tutti gli sforzi possibili per risolvere i reclami velocemente e efficientemente. Qualsiasi reclamo deve essere sottoposto a Balthasar per iscritto entro trenta (30) giorni dal ricevimento del documento tradotto. Nel caso in cui un reclamo dovesse rimanere irrisolto entro sessanta (60) giorni successivamente al reclamo scritto iniziale, la questione sarà sottoposta alla decisione di un singolo arbitro da designare in accordo tra le parti  o, in mancanza di accordo tra noi, dal presidente in carica del Institute of Arbitrators di Londra.  L'arbitrato avrà luogo a Londra in conformità alle regole dell'Institute of Arbitrators in vigore alla data di riferimento all'arbitro e la decisione dell'arbitro sarà finale e vincolante per entrambe le parti. Il committente e Balthasar concordano a non cercare risarcimento in tribunale fatta eccezione dei casi in cui questo sia necessario per rispettare le decisioni dell'arbitro. Ciascuno di noi sosterrà le proprie spese di arbitrato e la metà del costo e spese dell'arbitro, soggetto al poter dell'arbitro, a sua esclusiva discrezione, di assegnare tutti i costi ragionevoli e addebiti di questo tipo alla parte prevalente.

Legge competente 
Questo accordo e i servizi forniti da Balthasar saranno governati e regolati in conformità alla legge inglese.